Trending

What is the message behind search for my tongue?

What is the message behind search for my tongue?

The poem is about personal and cultural identity and contains some Gujarati script. The poem is about how although the poet has moved to another country and no longer needs her original language, she still reminisces about it and worries that she may lose her “mother tongue”.

What does the Gujarati in search for my tongue mean?

She writes first in Gujarati (e.g.), then she gives us the pronunciation of the Gujarati (e.g. ‘munay hutoo’), then she translates it for us (meaning: ‘It grows back’). The feelings of the poet are at first distress that she is losing her mother tongue.

What poetic devices are used in search for my tongue?

The composition is exploratory, a form of thinking. Towards the end she changes her mind. She feels the mother tongue still continues to exist in the subconscious. The poem was decorated by using poetic devices such as Personification, Metaphor, Attitude, Repetition, Language, Identity and Visual Imagery.

What is a tongue poem?

Tongue-poetry describes the way words make your tongue shift and move in your mouth when you read; it describes the moment in a piece of writing where you can almost feel the moment. That’s tongue-poetry.

How does Search for My Tongue show identity?

‘Search for my tongue’ has a clear three part layout which symbolises the poet’s feelings about her divided identity. The clearly divided stanzas symbolise divided culture and identity and the difficulties of being fluent in two languages are expressed in the first stanza.

Is Search for My Tongue free verse?

Free Verse, Interrupted. Most modern poetry tends to go in for this free verse approach, so form-wise “Search for My Tongue” is pretty standard—with one really notable exception: that second stanza. Even a quick glance at the poem will tell you that something is up with lines 17-30.

Is Search for my Tongue free verse?

How does search for my tongue show identity?

What is a tongue twister poem?

Tongue Twisters are short poems, sometimes even single sentences which are hard to say because they contain the similar consonantal initial sounds. They are made more complicated still further consonant similarities are contained in the middle of the words such as Peter Piper Picked a Peck of Pickled Peppers.

When did Sujata Bhatt write search for my tongue?

1988
“Search for My Tongue” was first published in 1988, as part of Bhatt’s first collection of poems, Brunizem.

What does the poem search for my tongue mean?

The poem shows how challenging it is for the speaker to have to speak only in a foreign language, and suggests that in losing her “mother tongue,” she would lose part of herself. The poem thus implies that language and identity are closely connected, with the former being essential to the preservation of the latter.

When did search for my tongue come out?

“Search for My Tongue” combines English and Gujarati, Bhatt’s native language, as it explores what it is like to be an immigrant in a new culture, the pressures of assimilation, and the relationship between language and identity. “Search for My Tongue” was first published in 1988, as part of Bhatt’s first collection of poems, Brunizem.

What does search for my tongue by Sujata Bhatt mean?

‘Search for My Tongue’ by Sujata Bhatt describes the speaker’s struggle embracing a new culture and “tongue.” While fearing they’ll forsake the core details of who they are in the process.

How many lines are in search for my tongue?

‘Search for My Tongue’ by Sujata Bhatt is a three-stanza poem that is split between English and Gujarati, the speaker’s native language. The first and last stanzas are in English, and the middle stanza is in Gujarati. The first contains sixteen lines, the second: eight, and the third: eight. The poet chose to compose this piece in free verse.